О программе
Студенты изучают языкознание и теорию перевода и историю языков. Учатся письменному и устному переводу с иностранного языка на родной и с родного на иностранный в сфере экономических отношений. Обучаются различным видам перевода – общественно-политическому, коммерческому и техническому, учатся работать с экономическими документами на иностранных языках.
Дисциплины, изучаемые в рамках профиля:
  	- Практический курс первого иностранного языка 
   	- История литературы стран первого иностранного языка 
   	- Практика языка в сфере экономики и финансов
   	- Основы теории первого иностранного языка
   	- Корпусная лингвистика
   	- Автоматический (машинный) перевод текста
   	- Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
   	- Практический курс перевода первого иностранного языка (устный)
   	- Практический курс перевода первого иностранного языка (письменный)
   	- Перевод в сфере экономической коммуникации
   	- Перевод экономического текста
   	- Перевод деловой документации и корреспонденции
   	- Информационные технологии в лингвистике
   	- Основы языкознания
   	- Практический курс второго иностранного языка 
   	- Введение в межкультурную коммуникацию
   	- Основы профессиональной деятельности переводчика
   	- Логика и теория аргументации
   	- Основы теории первого иностранного языка
   	- Теория перевода
   	- Культурологический аспект перевода
   	- Этика делового общения
   	- Язык делового общения
   	- Социолингвистика
   	- Международное партнерство
   
Средняя з/п выпускников: 28508 руб.
Кем/где работать после программы
Профессии выпускников:
  	- Лингвист, 
   	- компьютерный лингвист, 
   	- литературный переводчик, 
   	- методист в образовании, 
   	- преподаватель, 
   	- переводчик-синхронист, 
   	- филолог, 
   	- цифровой лингвист.